传承学校的会议室里,晨光把桌上的新加坡地图照得透亮,地图上用红笔圈出的南洋理工大学文化园区,旁侧贴着两张便签 —— 一张是 “数字化博物馆新加坡访问量:首周 12 万次”,另一张是 “新加坡华人餐饮从业者占比:68%”。凌姝指尖落在圈注处,抬头看向围坐的团队成员,还有视频连线里的南洋理工大学李教授:“就定这里了,新加坡作为海外分校首站,既有华人文化根基,又有国际化的教育资源,刚好承接咱们从数字化博物馆延伸出的传承需求。”
视频那头的李教授立刻点头,屏幕上跳出南洋理工大学文化园区的实景图:“这个园区里有传统工艺实验室、跨文化交流中心,还有一个可容纳 50 人的开放式厨房,刚好适配古菜教学。我们之前在‘中华文化选修课’里引入过你们的博物馆教程,学生反馈特别好,有个新加坡本地学生还做了‘娘惹味桂花糖粥’,把椰浆和中国桂花结合,很有创意。”
提到课程设置,王研率先发言,手里捧着《明清古菜海外传播路径研究》的手稿:“我建议‘古菜复原课’以《膳堂手记》为核心,重点讲明清时期传入东南亚的炙豚、拨霞供技法,再结合新加坡本地的‘海南鸡饭’‘福建面’等,分析中华古菜如何与本地饮食融合 —— 这样学生既能学到传统,又能落地本地实践。”
苏晴则补充 “跨文化运营课” 的思路:“可以把悉尼分店的‘预制菜 + 堂食’套餐、柏林文化周的‘社区互动’案例做成教学模块,再邀请周明、凌姐(柏林分店负责人)来做客座讲师,给学生讲海外分店从筹备到盈利的实战经验。毕竟咱们培养的不只是古菜传人,还是能让古菜在海外‘活起来’的运营者。”
讨论中唯一的小波折,出在 “产业化管理课” 的内容侧重上。李教授提出:“新加坡的餐饮行业更注重‘小而精’的品牌运营,比如连锁咖啡店的标准化管理,能不能在课程里加‘古菜预制菜小批量生产’的模块?适合东南亚的家庭式作坊或小型餐厅。” 凌姝立刻让团队调整方案,还补充道:“可以邀请马来西亚的陈明来授课,他在吉隆坡有三家小型肉骨茶店,靠标准化预制汤底实现了连锁运营,刚好能给学生讲实战技巧。”
为了让课程更贴合东南亚的食材特点,团队还特意联系了新加坡本地的食材供应商。供应商发来的 “东南亚古菜食材清单” 里,香兰叶、椰浆、亚参果等本地食材占了大半,凌姝让陈阳把这些食材的特性做成 3d 模型,加入 “古菜复原课” 的课件:“比如用香兰叶替代中国的粽叶包粽子,用椰浆调整八珍汤的口感,这些本土化适配技巧,比单纯讲传统技法更实用。”
新加坡教育部的支持,让筹备进度又快了一步。教育部文化司的张司长专程来到传承学校考察,在数字化工作室里,他看着屏幕上新加坡用户上传的 “娘惹版拨霞供” 照片,笑着说:“我们正推进‘中华文化推广计划’,想让年轻一代通过饮食理解文化根脉。你们的海外分校,刚好能成为这个计划的‘实体载体’—— 我们可以提供政策支持,比如将古菜课程纳入新加坡中小学的‘课外实践学分’,还能协助你们对接本地的餐饮协会,为学生提供实习机会。”
当天下午,双方就签订了《中华古菜海外教育合作备忘录》。备忘录明确:南洋理工大学负责提供教学场地和基础课程师资,传承学校负责古菜技法教学、海外传人资源对接;新加坡教育部将每年拨款 10 万新元,用于资助优秀东南亚学生就读,还会组织本地中小学教师参与古菜体验课培训,推动 “古菜教育进校园” 的前期铺垫。
筹备工作很快进入实质阶段。选址在南洋理工大学文化园区的分校场地,装修方案确定为 “中式灶火纹样 + 娘惹彩瓷元素”—— 教室的墙面会绘制《膳堂手记》里的熬汤场景,开放式厨房的灶台刻有 “温火”“猛火” 的中文标识,储物柜则用娘惹风格的彩瓷装饰,既保留中华古菜的文化根脉,又融入本地审美。
招生计划公布后,首批咨询电话就打爆了苏晴负责的招生专线。马来西亚吉隆坡的厨师李伟(之前在数字化博物馆留言的传人)来电:“我想报名‘古菜复原课’,想系统学肉骨茶的传统技法,以后把店改成‘古菜主题餐厅’!” 新加坡本地餐饮专业的学生林晓雅则在邮件里写道:“我奶奶是海南人,会做传统的‘海南斋菜煲’,我想通过课程把这门手艺复原,再结合新加坡的海鲜,做新的融合菜。”
凌姝看着堆积如山的咨询资料,想起太爷爷在《膳堂手记》扉页写的 “传于四海,溶于八方”,突然觉得眼眶发热。她走到窗边,看着传承学校里正在练习揉胡麻饼的学生,又想起视频里南洋理工大学的文化园区,心里满是期待:“以后,这里的学生能去新加坡教当地人熬九转回魂汤,新加坡的学生也能来北京学揉胡麻饼,这才是‘无国界传承’该有的样子。”
筹备团队还特意在分校的规划里加了 “古菜文化展示区”,计划摆放从云南基地运来的 FAo 认证食材样本、《膳堂手记》的东南亚语言译本,还有全球传人签名的 “传承公约” 复印件。王研负责整理展示区的文字介绍,她在 “明清古菜下南洋” 板块里写道:“中华古菜的海外传承,从来不是单向的‘输出’,而是双向的‘共生’—— 就像新加坡的‘娘惹菜’,藏着中华古菜的技法,也裹着东南亚的风情,这正是我们想教给学生的‘传承智慧’。”
距离预计开学还有半年时,分校的首批核心教材已经编印完成。《古菜复原教程(东南亚版)》里,既有《膳堂手记》的原文节选,又附了新加坡本地厨师的实操注解;《跨文化运营案例集》收录了悉尼、柏林、吉隆坡分店的 12 个实战案例,还配了二维码,扫码就能观看传人的授课视频。凌姝把教材寄给李教授时,还附了一张便签:“等开学了,咱们一起带学生去云南基地看看,让他们知道一碗好汤的背后,是从土壤到灶台的全链条坚守。”
筹备期间,还有个意外的小收获 —— 新加坡旅游局主动提出合作,计划在分校开学后,推出 “古菜文化旅游专线”:游客可以先在分校体验古菜制作,再去新加坡的华人社区品尝 “古菜融合菜”,最后通过数字化博物馆了解古菜的历史脉络。“这刚好能帮学生积累实践经验,还能让古菜传承从课堂延伸到旅游场景,一举两得。” 凌姝在团队会议上兴奋地说。
夜色渐深,筹备办公室的灯还亮着。苏晴在整理招生资料,陈阳在修改 3d 课件,王研在翻译教材的最后一章。凌姝坐在桌前,手里拿着新加坡分校的装修设计图,指尖划过开放式厨房的灶台位置 —— 那里会安装和北京传承学校一样的温控设备,却也会预留 “柴火灶体验区”,让学生既能学现代标准化技法,也能感受传统灶火的温度。
她突然想起系统提示里的 “女食神” 剩余 2% 成就 ——“传人梯队稳固” 需要海外分校培养出能自主开展传承的学生,“传承成果辐射” 则需要分校成为东南亚古菜传承的枢纽。看着眼前忙碌的团队,还有邮件里热情的咨询信息,凌姝知道,这 2% 的缺口,正在被一点点填满。
只是,筹备中还有个待解决的小问题:东南亚的雨季较长,云南松茸、吉林人参等 FAo 认证食材的运输保鲜成本较高,要不要在新加坡建立小型的 “古菜食材中转仓”?这个问题,或许需要和南洋理工大学的供应链专业合作解决。而随着新加坡分校的推进,下一站的海外分校该选在马来西亚还是泰国?这些疑问,像新加坡的椰风一样,带着期待,飘向了更广阔的传承未来。
喜欢御膳房小祖宗她爆红现代请大家收藏:(m.tcxiaoshuo.com)御膳房小祖宗她爆红现代天才小说更新速度全网最快。