小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看一秒一罪奴,女帝跪求我别反!死人烧香,人偶坐堂749局秘闻人在提瓦特,开局探案震惊水神我的代穿任务NBA:篮球之王,黑粉越多我越强!网王之幸村的唯粉就是如此的棒娇娇小魅魔!又被病娇邪神叼走了王妃又茶又魅,王爷上朝迟到早退诱君欢
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

ZB烧烤城

上一章目录下一章阅读记录

第153章 Zb烧烤城

Inside the barbecue city that Is china's hottest tourist destination

走进中国最热门旅游目的地:Zb烧烤城

by Vivian wang

the flame-shaped neon archway was visible from miles away, which was good since there was little other reason for anyone to be in that part of town, an expanse of fields outside an industrial city in eastern china. the lights flickered between icy blue and red-hot, leaping toward the night sky beside a jumbo sign:“Zibo barbecue Experiential Ground.“

在几英里之外,就能看到那座火焰造型的霓虹拱门;它的确很奏效,因为要不是如此,人们也没什么理由要来到城市的这片区域,它在这座位于中国东部的工业城市郊外,那里原本是一片开阔的平地。这些霓虹灯交替闪烁着冰蓝和火红的灯光,跃向夜空,旁边还有一个巨大的牌子,写着:“Zb烧烤体验场”。

Zibo, a once-obscure chemical manufacturing city in Shandong province, has suddenly strangely— thanks to, of all things, barbecue— turned into china's hottest tourist destination.

Zb位于中国Sd省,是一座原本名不见经传的化工城市。不可思议的是,突然之间,这座城市竟然靠烧烤摇身一变,成为中国最热门的旅游目的地。

the question of why, exactly, this ordinary place took off has absorbed seemingly all of china. most explanations attribute the craze's origins to college students, some of whom posted on social media about the joys of the local barbecue style. diners grill their own skewers on tabletop charcoal stoves, which lends the meal a d.I.Y. feel, and wrap them in a local specialty of tortilla-like shells, alongside a sprig of raw green onion and a smear of hot sauce.

这样一个普通的城市为何会一夜爆红?这个问题引起了全国各地的关注。人们大多把这波“烧烤热”解释为来源于大学生,一些学生在社交媒体上发帖,谈到了当地特色烧烤的乐趣:食客们用餐桌上的木炭炉亲手烤制肉串,给这一餐增添一些dIY的趣味,然后再把烤串裹在一种当地特产的薄饼中,还要配上一根生葱和一点儿辣酱。

the cheap prices were also a draw— skewers start at 15 cents at the most popular restaurants— so other young people began flocking to town. Influencers followed.

吸引游客的另一个原因的就是价格便宜:在最火爆的餐馆里,一根烤串也才15美分(约一元人民币)起步。正因如此,大量年轻人蜂拥而至,紧随而来的就是网红主播们。

but perhaps most crucial has been the very fact of how unexpected Zibo's rise was. As a result, locals— seemingly unable to believe their luck— have done all they can to keep the frenzy alive.

但最关键的一点可能还是,Zb一夜爆红实在是出人意料。于是,就算当地人似乎还不太敢相信自己会如此走运,但依然竭尽全力地去维持这波热度。

生词好句

1.neon archway

霓虹拱门

2.expanse

英[?k?sp?ns]美[?k?sp?ns]

n.广阔的区域

拓展:

a wide expanse of blue sky一望无际的蓝天

3.flicker

英[?fl?k?]美[?fl?k?r]

v.闪烁

拓展:

the flame flickered as the breeze picked up.

一阵微风吹来,火焰忽明忽暗

4.leap

英[li?p]美[li?p]

v.跳跃,猛冲

拓展:

Look before you leap.

三思而后行。

5.jumbo

英[?d??mb??]美[?d??mbo?]

adj.特大号的(extremely large)

拓展:

a jumbo-sized packet一个特大号的盒子

6.experiential

英[?k?sp??ri?en?l]美[?k?sp?ri?en?l]

adj.经验的,体验式的

拓展:

experiential learning体验式学习

7.obscure

英[?b?skj??]美[?b?skj?r]

adj.无名的,鲜为人知的;模糊不清的

拓展:

his answers were obscure and confusing.

他的回答模糊不清,令人费解。

an obscure island in the pacific太平洋中的无名小岛

8.take off

突然开始成功,开始走红;(飞机、鸟类等)起飞

拓展:

her singing career had just begun to take off.

她的歌唱事业刚开始有起色。

9.absorb

英[?b?z??b]美[?b?z??rb]

v.全神贯注于......;吸收

拓展:

the project has absorbed her for several years.

好几年来她都全神贯注于这项工程中。

10.attribute something to ...

归因于......

拓展:

the doctors have attributed the cause of the illness to an unknown virus.

医生们认为这种疾病是由一种未知的病毒引起的。

11.grill

英[gr?l]美[gr?l]

v.烧烤,烤制

拓展:

Grill the bacon until crisp.

把熏肉烤至酥脆。

12.lend

英[lend]美[lend]

v.增添,增加;借出,借给

拓展:

Vases of flowers lent the place a cheerful look.

几瓶花给这个房间增添了一些欢乐的气氛。

13.tortilla

英[t???ti??]美[t??r?ti?j?]

n.墨西哥玉米薄饼

14.sprig

英[spr?g]美[spr?g]

n.嫩枝

拓展:

a sprig of Rosemary一枝迷迭香

15.smear

英[sm??]美[sm?r]

n.抹

拓展:

a smear of paint一抹油漆

a smear of toothpaste一抹牙膏

16.draw

英[dr??]美[drɑ?]

n.有吸引力的人或事物

拓展:

the city's proximity to the beach is one of the biggest draws for tourists.

靠近海滩是这座城市最吸引游客的因素之一。

17.flock to

涌向......

拓展:

the public have flocked to the show.

公众蜂拥而来观看演出。

18.influencer

英[??nflu?ns?]美[??nflu?ns?r]

n.网络红人,网络达人,网红主播

拓展:

the influencer has gained thousands of followers on social media platforms.

这个网红在社交平台上有好几千粉丝.

19.the very fact

事实上,正因为

拓展:

the very fact of being there, doing your best, makes you a winner.

你去那儿了,还尽了最大努力去做了,这个事实本身就使你成为了赢家。

20.frenzy

英[?frenzi]美[?frenzi]

n.疯狂,狂热;v.疯狂,狂热

拓展:

the media frenzy over the celebrity wedding媒体对公众人物婚礼表现出的狂热

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.tcxiaoshuo.com)小橘子的英语笔记天才小说更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推苍天血录浩劫降临,我在火车上升级三国,我妻吕布,在线带飞!抗战:开局一本帝国成长手册一秒一罪奴,女帝跪求我别反!四合院:50年代开始怒刷熟练度三国之帝心开局手搓灵根,我在异界造假仙林默安幼鱼我的养成系女友免费阅读全文末世之纪元支配者比老祖数量?我最擅长了!慈悲大陆战记穿越到异界建立大唐帝国华娱:大玩家凌天战帝嫁到城里,吃上供应粮高手下山:女神未婚妻太傲娇下堂妇,做疯批,嘎嘎乱杀笑嘻嘻龙霸九霄天仙道我为主
经典收藏一家三口带厨房穿越六零年代娘要摆烂,娃却要改命快穿:今天也在拯救世界核心末世何惧,看我浪翻全球欲念生花霸总前妻带球跑失败了黑化鸣人的演技派人生穿成残废后我靠空间带反派逆袭了我是校霸他亲姐从乱葬岗爬出,我嘎嘎杀疯了特摄盘点:开局十大冥场面七零:美艳大小姐她有999亿乱入红楼:医女逆袭再迎春洪荒:开局获得无上级悟性医手遮天,湛王独宠掌心娇快穿!我在小世界里撩黑无常八零沪市:和冷面军爷的风月官司疯批霸总读我心后,被他按墙索吻美强惨上神:娇妻大我两万岁贵族学院,少爷们吻了上来
最近更新禀告鬼王,你家天师在地府杀疯了穿书七零,暴力娇娇拿捏禁欲糙汉幻灵世界之灵霄八零小寡妇孕肚回归后,禁欲顾少心慌了盗墓ooc小剧场重生新婚夜,清冷夫君把我宠上天女尊美男都好凶深夜禁忌手记兽世龙夫缠上来:我生了个龙蛋斩神:魔法使与时间的碰撞今夜燃梦重铸黑暗深渊:林风的精神分裂异境新还珠格格之人儿归家太虚彼岸农女重生后,她飒爆了四合院:我老婆冯宝宝左灵复苏寒武再临妖尾:接收魔法但是红莲骑士兽夫君装瘫骗到死?重生后你别想站起来
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说