小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看我在百鬼学院当插班生飞翼难囚承诺廉价守护我的终极校花曝光我在殡仪馆抓鬼现场子弹世界千年守候:只为等你回眸四合院:我在四合院当禽兽撞鬼实录之灵异科重生穿越,渣男放养改造
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章目录下一章阅读记录

第54章 SEEd 小橘子要当种子选手

Life for britons in care homes is still full of restrictions

campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in march 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

they also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

the government has already been taken to task for the death toll.

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

the government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

but the issue of restrictions has not gone away.

As britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

the government scrapped its guidance for homes entirely in April. but in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

there are still rolling lockdowns in some care homes,blanket visiting bans in some hospital wards says Julia Jones of John's campaign, which advocates on behalf of people with dementia.

政府已经因为死亡人数过多而被追究责任。高等法院在4月27日裁定,在疫情早期,将无症状的病人从医院转移到护理院,使感染迅速蔓延,是不合法的。大法官写道,政府“没有考虑到高度相关的因素,即无症状传播对老年和脆弱居民的风险“。随着疫苗接种率的攀升,由新冠造成的死亡有所减少。但限制的问题并没有消失。当英国在1月份重新开放时,卫生部长萨吉德-贾维德(Sajid Javid)说,护理院应该“尽其所能“让访客回来。政府在4月完全取消了对护理院的管制。但在许多情况下,阻止居民与人接触的限制仍然存在。代表老年痴呆患者权益的“约翰运动”(John's campaign)里的朱莉娅-琼斯(Julia Jones)说,“一些护理院仍在实行轮流式封锁,一些医院的病房则全面禁止探视“。

没听出来的单词:

rolling lockdowns

asymptomatic transmission 无症状感染者

高频错误单词:asymptomatic

scrapped

advocates

反复卡壳读不通顺的句子:

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic,seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

积累一个单词 Seed 种子

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.tcxiaoshuo.com)小橘子的英语笔记天才小说更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推恶魔就在身边四合院:我在四合院当禽兽极品桃花运医道官途抗战:从八佰开始凌天剑神极品修真邪少绝世邪神开局刚好苟完十年,我无敌了道界天下三国:我被曹操挖出来修罗武神楚枫末世庇护所位面之穿梭系统妈咪,爹地欠收拾重生:无限堕落赘婿当道全文免费 阅读小说最新帝临鸿蒙星铁:杨先生,我想其中有些误会重生之战神吕布
经典收藏女帝当够了,培养个王爷当打工人岁月如梦!大叔溺宠小可怜综影视景甜甜的穿越之旅美强惨上神:娇妻大我两万岁一胎仨宝:妈咪A又飒穿成虐心女配,她靠发癫攻略男二征服王:塔尔塔洛斯星辰之约:时光之舟的冒险疯批霸总读我心后,被他按墙索吻皇后娘娘,请回宫每次穿越都是炮灰?反骨大佬说她不信别碰,这是他的小可怜末法我混成了茅山老祖京圈太子爷视我如命,一吻成瘾七零:美艳大小姐她有999亿断绝关系后,首富亲妈跪求我回家玄学大佬穿成真千金后被团宠啦!穿成残废后我靠空间带反派逆袭了我是校霸他亲姐
最近更新火影:从挖波风水门坟开始天降玄鸟之火魅传奇开局被火影针对,非逼我娶纲手?农家长媳:我靠美食养未来首辅怒放的心花四合院我是超级大坏蛋对啊!我就是神经病魅力点满,惨遭师娘抢婚七零肥妻逆袭,冷面军少宠不停全族乱葬岗,重生罪妃不杀疯不成活镜花缘说我假冒神明,我雕刻敕封人间医妃和离高嫁,王爷后悔莫及四合院之厨道宗师修行记谢总靠边站,太太她又要画符了为涨功,高冷师嫂偷偷与我结侣开局千亿鬼币:在惊悚世界做大佬!亮剑:氪金抗战,专治火力不足!称帝后左拥右抱,我死了你哭什么我的异界空间
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说